列子03章,周穆王(译文)注解

道医阁  2023-09-19 11:31:15

列子03章,周穆王(译文)注解

《列子》03章 周穆王(译文)


周穆王时,最西方的国家有个能幻化的人来到中国,他能进入水火之中,穿过金属岩石,能翻倒山河,移动城市,悬在空中不会坠落,碰到实物不被阻碍,千变万化,无穷无尽,既能改变事物的形状,又能改变人的思虑。穆王对他像天神一样的尊敬,像国君一样的侍奉,把自己的寝宫让出来让他居住,用祭把神灵的膳食给他吃喝,选择美丽的女子乐队供他娱乐。可是这个幻化人却认为穆王的宫殿太低太差不可以居住,穆王的膳食又腥又臭不可以享用,穆王的嫔妃又羶又丑不可以亲近。于是穆王便为他另筑宫殿,土木建筑、雕梁画栋,以至于到了不能再巧妙的程度。穆王把府库的钱财全部耗尽,才把楼台建成。楼台高达八千尺,比终南山还要高,称作中天之台,挑选郑国和卫国美丽而苗条的女子,体洒香水,修饰娥眉,戴上首饰耳环,穿上东阿的细布,拖上齐国的绢绸,涂脂抹粉,描眉画唇,佩珠玉,戴手镯,再带上各种香草去充满这座楼台,演奏《承云》、《六莹》、《九韶》、《晨露》等动听的音乐使他快乐,每月送去最美的衣服,每天送上最美的膳食。可是那位幻化人还不高兴,不得已才进去。没住多久,他邀请穆王一同出去游玩。穆王拉着他的衣袖,便腾云而上,到天的中央才停下来。接着便到了幻化人的宫殿。幻化人的宫殿用金银建筑,以珠玉装饰,在白云与雷雨之上,不知道它下面以什么为依托,看上去好像是屯留在白云之中。耳朵听到的,眼睛看到的,鼻子闻到的,口舌尝到的,都是人间所没有的东西。穆王真以为到了清都、紫微、钧天、广乐这些天帝所居住的地方。穆王低下头往地面上看去,见自己的宫殿楼台简直像累起来的上块和堆起来的茅草。穆王自己觉得即使在这里住上几十年也不会想念自己的国家的。幻化人又请穆王一同游玩。所到之处,抬头看不见太阳月亮,低头看不见江河海洋。光影照来,穆王眼花缭乱看不清楚;音响传来,穆王耳鸣声乱听不明白。百骸六脏,全都颤抖而不能平静。意志昏迷,精神丧失,于是请求幻化人带他回去。幻化人推了一把,穆王好像跌落到了虚空之中。醒来以后,还是坐在原来的地方,左右还是原来侍候他的人。看看眼前的东西,那水酒是刚倒出来的,菜肴是刚烧好的。穆王问左右:“我刚才是从哪里来的?”左右的人说:“大王不过是默默地待了一会儿。”从此穆王精神恍愧了三个月才恢复正常。再问幻化人。幻化人说:“我与大王的精神出去游玩罢了,形体何尝移动过呢?而且您在天上居住的宫殿,与大王的宫殿有什么不同呢?您在天上游玩的花园,与大王的花园有什么不同呢?大王习惯了经常看到的东西,对暂时的变化感到怀疑。其实即使是最大的变化,无论是慢一点的变化还是快一点的变化,哪能都如实地描绘出来呢?”穆王十分高兴,从此不过问国家大事,不亲近大臣与嫔妃,毫无顾忌地到遥远的地方去游玩,他下令用天下最好的八种骏马来驾车,右边的服马叫骅骝,左边的服马叫绿耳,右边的骏马叫赤骥,左边的骖马叫白牺。穆王的马车由造父驾驭,泰丙为车右。随从的马车,右边的服马叫渠黄,左边的服马叫踰轮,左边的骖马叫盗骊,右边的骏马叫山子,由柏夭主车,参百驾驭,奔戎为车右。驰驱了一千里,到了巨蒐氏的国家。巨蒐氏于是献上白鹄的血液供穆王饮用,准备牛马的乳汁给穆王洗脚,并供奉所有乘车与驾车的人。吃喝以后继续前进,又歇宿在崑 山的弯曲处,赤水的北面。第二天便登上了崑 山巅,观览了黄帝的宫殿,并修缮整新,以传于后世。随后又成西王母的贵宾,在瑶池上宴饮。西王母为穆王朗诵歌谣,穆王也跟着唱和,歌辞都很悲哀。后来又观赏了太阳入山的情景,一天走了一万里。穆王于是叹道:“哎呀!我不修养道德而只知道享乐,后世的人恐怕要谴责我的罪过了吧!”穆王难道是神人吗?在一生中享尽了快乐,仍然活了一百岁才死,当时的人们还以为他升天了呢。

老成子向尹文先生学习幻化之术,尹文先生三年都没有告诉他。老成子请问自己错在哪里,并要求退学。尹文先生向他作揖,引他进入室内,叫左右的人离开房间后对他说:“过去老聃往西边去,回头告诉我说:一切有生命的气,一切有形状的物,都是虚幻的。创造万物的开始,阴阳之气的变化,叫做生,叫做死。懂得这个规律而顺应这种变化,根据具体情形而推移变易的,叫做化,叫做幻。创造万物的技巧微妙,功夫高深,本来就难以全部了解,难以完全把握。根据具体情形变易的技巧明显,功夫低浅,所以随时发生,又随时消灭。懂得了幻化与生死没有什么不同,才可以学习幻化之术。我和你也在幻化着,为什么一定要再学呢?”老成子回去后,根据尹先生的话深思了三个月,于是能自由自在地时隐时现,又能翻交四季,使冬天打雷,夏天结冰,使飞鸟在地上走,走兽在天上飞。但终生没有把这些法术写成书,因而后世没有传下来。列子先生说:“善于幻化的人,他的道术隐秘而平常,他的功绩与一般人相同。五帝的德行,三王的功绩,不一定都是由智慧和勇力而来,也许是由幻化来完成的,谁能推测到呢?”

醒有八种征兆,梦有六种原因。什么是八种征兆?一是在重复过去的事情,二是在做新的事情,三是有所收获,四是有所丧失,五是有所悲哀,六是有所喜悦,七是即将新生,八是即将死亡。这八种征兆,都是形体所接触的事情。什么是六种原因?一是平时自然而然的梦,二是因惊愕而致梦,三是因思虑而致梦,四是因醒悟而致梦,五是因高兴而致梦,六是因畏惧而致梦。这六种原因,都是精神所交接的事情。不懂得神感事变所引起的原因的人,事情发生了还不知道是什么回事;懂得神感事变所引起的原因的人,事情一发生便明白是怎么回事。明白是怎么回事,便无所畏惧。一个人体魄的充实、空虚、亏损、增强,都与天地相通,与外物相应。所以阴气过于旺盛,就会梦见过大河而恐惧;阳气过于旺盛,就会梦见过大火而被烧的;阴阳二气都过于旺盛,就会梦见生死残杀。吃是太饱会梦见给别人财物,没有吃饱会梦见夺取别人财物。所以以元气浮虚为病症的,就会梦见身体飞扬;以元气沉实力病症的就会梦见身体被淹埋。枕着带子睡觉会梦见蛇,飞鸟衔住头发会梦见飞升。天气将阴会梦见大火,身体将病会梦见吃饭。喝了酒以后会在梦中忧愁,唱歌跳舞以后会在梦中哭泣。列子说:“精神与事物相遇便成为梦,形体与事物接触便成为事。所以白天思虑与夜间做梦,都是精神与形体遇到某些事物的缘故。因此精神凝结在一点上的人,白天不会思虑,夜间也不会做梦。真正清醒的人不用语言,真在做梦的人并不通达,只是随着事物的变化而变化往来。古代的真人,醒着的时候连自己也忘记了,睡眠的时候不会做梦,难道是虚假的话吗?”

最西方的南角有个国家,不知道与哪些国家接壤,名叫古莽之国。阴气和阳气不相交接,因而冬天与夏天没有分别;太阳与月亮的光芒照耀不到,因而白天与黑夜没有分别。那里的百姓不吃饭、不穿衣,睡眠很多。五十天一醒,以梦中的所作所 93 为为真实,以醒时的所见所闻力虚妄。四海的中央叫中国,横跨大河南北,超越岱岳东西,有一万余里见方。这里的阴阳二气的比例分明,因而一个时期寒冷,一个时期炎热;昏暗与明亮的职分明确,因而一段时间是白天,一段时间是黑夜。这里的百姓有的聪明,有的愚昧。万物滋养繁殖,才艺多种多样。有君主与臣民的互相抉助,用礼仪与法律来共同维持,他们的言论与作为不可以数字统计。一段时间醒着,一段时间睡着,认为醒时的所作所为为真实,以梦中的所见所闻为虚妄。最东方的北角有个国家叫阜落之国。那里的土地之气非常寒冷,只能照到一点太阳与月亮的余光。那里的土地不长庄稼,老百姓只能吃草根与树木的果实,并且不知道用火烧了以后再吃,性情刚强凶悍,强大的欺凌弱小的,崇尚胜利而不崇尚礼仪,跑步与走路的时间多,休息的时间少,经常醒着而不睡眠。

周朝有个姓尹的人大力添置家产,在他手下服役的人从清晨到黄昏都不得休息。有个老役夫的筋力已经消耗干净了,仍然不停地被使唤,白天呻吟呼喊着干活,黑夜昏沉疲惫地熟睡。由于精神恍惚散漫,每天夜里都梦见自己当了国君,地位在百姓之上,总揽一国大事,在宫殿花园中游玩饮宴,想干什么就干什么,快乐无比。醒来后继续服役。有人安慰他过于勤苦,老役夫说:“人一生活一百年,白天与黑夜各有一半。我白天做奴仆,苦是苦了,但黑夜做国君,则快乐无比。有什么可怨恨的呢?”姓尹的一心经营世间俗事,思虑集中在家业上,心灵与形体都很疲劳,黑夜也昏沉疲惫而睡,每天夜里梦见自己当了奴仆,奔走服役,什么活都干,挨骂挨打,什么罪都受。睡眠中呻吟呼喊,一直到天亮才停止。姓尹的以此为苦,便去询问他的朋友。朋友说:“你的地位足以使你荣耀,你的财产用也用不完,超过别人很多很多了。黑夜梦见做了奴仆,这一苦一乐的循环往复,是一般的自然规律。你想在醒时与梦中都很快乐,怎么能得到呢?”姓尹的听了他朋友的话,便放宽了役夫所做的工程的期限,减少了自己苦心思虑的事情,他和役夫的苦也就都减轻了。

郑国有个人在野外砍柴,碰到一只受了惊的鹿,便迎上去把它打死了。他怕别人看见,便急急忙忙把鹿藏在没有水的池塘里,并用砍下的柴覆盖好,高兴得不得了。过了一会儿,他忘了藏鹿的地方,便以为刚才是做了个梦,一路上念叨这件事。路旁有个人听说此事,便按照他的话把鹿取走了。回去以后,告诉妻子说:“刚才有个砍柴人梦见得到了鹿而不知道在什么地方,我现在得到了,他做的梦简直和真的一样。”妻子说:“是 97 不是你梦见砍柴人得到了鹿呢?难道真有那个砍柴人吗?现在你真的得到了鹿,是你的梦成了真吗?”丈夫说:“我真的得到了鹿,哪里用得着搞清楚是他做梦还是我做梦呢?”砍柴人回去后,不甘心丢失了鹿。夜里真的梦到了藏鹿的地方,并且梦见了得到鹿的人。天一亮,他就按照梦中的线索找到了取鹿的人的家里。于是两人为争这只鹿而吵起来,告到了法官那里。法官说:“你最初真的得到了鹿,却胡说是梦;明明是在梦中得到了鹿,又胡说是真实的。他是真的取走了你的鹿,你要和他争这只鹿。他妻子又说他是在梦中认为鹿是别人的,并没有什么人得到过这只鹿。现在只有这只鹿,请你们平分了吧!”这事被郑国的国君知道了。国君说:“唉!这法官也是在梦中让他们分鹿的吧?”为此他询问宰相。宰相说:“是梦不是梦,这是我无法分辨的事情。如果要分辨是醒还是梦,只有黄帝和孔丘才行。现在没有黄帝与孔丘,谁还能分辨呢?姑且听信法官的裁决算了。”

宋国阳里的华子中年时得了健忘症,早晨拿的东西到晚上就忘了,晚上放下的东西到早晨就忘了;在路上忘记走路,在家里忘记坐下;不知道先后,不知道今古。全家都为他苦恼。请史官来占卜,不能灵验;请巫师来祈祷,没有效果;请医生来诊治,也不见好转。鲁国有个儒生自我推荐说能治好他的病,华子的妻子和儿女以家产的一半作为报酬,请他开药方。儒生 99 说:“这种病本来就不是算卦龟卜所能占验,不是祈祷请求所能生效,不是药物针灸所能诊治的。我试试变化他的心灵,改换他的思虑,也许能够治好。”于是试着脱掉他的衣服,他便去寻找衣服;不给他吃饭,他便去寻找食物;把他关在黑暗处,他便去寻找光明。儒生高兴地告诉他的儿子说:“病可以治好了。但我的方法秘密,只传子孙不告诉旁人。请其他人回避一下,让我单独和他在室内待七天。”大家按他的要求办了。没有人知道儒生干了些什么,而华子多年积累起来的病突然全都除去了。华子清醒以后,便大发雷霆,废黜妻子,惩罚儿子,并拿起戈矛驱逐儒生。宋国人把他捉住并问他为什么这样做。华子说:“过去我健忘,脑子里空空荡荡不知道天地是有还是无。现在突然明白了过去的一切,数十年来的存亡、得失、哀乐、好恶,千头万绪纷纷扰扰全部出现了。我害怕将来的存亡、得失、哀乐、好恶还像这样扰乱我的心,再求片刻的淡忘,还能得到吗?”子贡听说后感到奇怪,把这事告诉了孔子。孔子说:“这不是你所能懂得的啊!”回头叫颜回把此事记录下来。

秦国的逢氏有个小孩,小时候很聪明,长大以后却得了迷糊的病症。听到唱歌以为是哭泣,看到白色以为是黑色,闻到香气以为是臭气,尝到甜昧以为是苦味,做错了事却以为是正确。意识所到的地方,无论是天地、四方、水火、寒暑,没有不颠倒错乱的。一个姓杨的告诉这个孩子的父亲说:“鲁国的君子多才多艺,可能能治好吧!你为么不去拜访呢?”孩子的父亲去了鲁国,当路过陈国时,碰到了老聃,便告诉他儿子的病症。老聃说:“你的愚昧哪里能知道你儿子的迷糊?现在天下的人对什么为是、什么为非搞不清楚,对什么是利、什么是害糊里糊涂,害这种病的人很多,本来就没有清醒的人。而且一个人迷糊并不能使一家倾覆,一家人迷糊并不能使一乡倾覆,一乡人迷糊并不能使一国倾覆,一国人迷糊并不能使天下倾覆。天下人都迷糊,谁能纠正呢?如果使天下人的心都像你儿子的话,那么你就反而是迷糊的人了,那哀乐、声色、气味、是非,又有谁能纠正呢?我这些话未必不是迷糊的表现,更何况鲁国的君子们都是迷糊得最厉害的人,又怎么能解开别人的迷糊呢?不如担着你的粮食,赶快回去吧!”

燕国有个人出生在燕国,生长在楚国,到老年才回本国去。路过晋国时,同行的人欺骗他,指着城墙说:“这是燕国的城墙。”那人凄怆地改变了面容。同行的人指着土地miao说:“这是你那个地方的土地miao。”那人长叹了一声。同行的人指着房屋说:“这是你的先人的房屋。”那人流着眼泪哭了起来。同行的人指着坟墓说:“这是你先人的墓地。”那人禁不住大哭起来。同行的人失声大笑说:“我刚才是在欺骗你,这是晋国啊!”那人大为惭愧。等到了燕国,真的见到了燕国的城墙和土地miao,真的见到先人的房屋和墓地时,悲伤的心情便少了。


道家经典

《列子》周穆王

列子·周穆王

本篇皆在宣扬浮生若梦,得失哀乐皆为白驹过隙的思想。列子精心勾勒出一幅幅瑰丽奇异的画面,为我们展现了神妙莫测的幻化境界,却又让它倏起倏灭,以期证明有生有形者尽为虚无的幻象,终将随着生死阴阳之变归于消亡;唯有造化万物的大道,因“其巧妙,其功深”,才能够常信常存,无极无穷。但是现实生活中,人们往往“惑于是非,昏于利害”,被新鲜短暂的过眼云烟所吸引,从而忽略了惯常恒久的实在拥有。因此,全文通过八则寓言,分别以化、幻、觉、梦、病、疾、诳等意象来譬喻人生的虚妄不实。另有一段议论,斯言梦觉之理,见解不凡。列子历数人间种种、万般境界,将其归纳为“八征”、“六候”,而后征引列子"神遇为梦,形接为事”一语,推断觉醒时的行为反应与梦境的产生,都是自于人们的形体和精神与外界有所接触的缘故。唯有彻悟“感变之所起者”,才能以虚静坦荡的心怀面对纷纭变幻的外部世界,即所谓“神凝者想梦自消”。刘自《引子新书目录》以为《周穆王》《汤问》两篇“迂诞恢诡,非君子之言也”,此语颇可商榷。自本篇以观,正因其立意之标新,寓言之荒诞,文辞之曼妙,方可见撰书者用心良苦。其目睹大道日丧,众生昏乱干世情而终不觉醒,故奇言于梦呓。内中痛楚,本非凡俗“君子”者可解。

《列子集释》卷第三 周穆王篇(2)

老成子学幻於尹文先生,王重民曰:御览七百五十二引作?考成子?,与释文本同。释文?老?作?考?,云:考成子一本作老成子,著书十八篇。任大椿曰:姓氏急就篇,?老成氏,世本有宋大夫老成方,列子老成学幻於尹文,艺文志有老成子?,然则伯厚所见列子本作?老成子?,与今本同。三年不告。老成子请其过而求退。尹文先生揖而进之於室。屏左右而与之言曰:释文云:屏,必郢切。?昔老聃之徂西也,释文云:聃,吐蓝切。顾而告予曰:有生之气,有形之状,尽幻也。造化之所始,阴阳之所变者,谓之生,谓之死。穷数达变,因形移易者,谓之化,谓之幻。〔注〕穷二仪之数,握阴阳之纪者,陶运万形,不觉其难也。造物者其巧妙,其功深,固难穷难终。〔注〕造物者岂有心哉?自然似妙耳。夫气质愤薄,结而成形,随化而往,故未即消灭也。陶鸿庆曰:张注未得妙字之义。妙之本字当为秒,亦作玅。道德经上篇,?常无欲以观其妙?,王注云:?妙者,微之极也。?其巧妙,言其巧微妙不可知也;与下文?因形者其巧显其功浅?相对为义。伯峻案:御览七二五引作?故难穷难终?,? 固?作?故?,於义较长。释文云:愤,房吻切。因形者其巧显,其功浅,故随起随灭。〔注〕假物而为变革者,与成形而推移,故暂生暂没。功显事著,故物皆骇。知幻化之不异生死也,始可与学幻矣。〔注〕注篇目已详其义。卢文弨曰:注?注?下藏本有?见?字。王重民曰:与犹以也,说见释词。谓始可以学幻也。御览七百五十二引作?始可学夫幻矣?,文异义同。吾与汝亦幻也,奚须学哉??〔注〕身则是幻,而复欲学幻,则是幻幻相学也。〔解〕夫形气之所变化,新新不住,何殊於幻哉?故神气所变者,长远而难知;法术之所造,从近而易见;乃不知乎难知者为大幻,易见者为小幻耳。若知幻化之不异生死,更何须学耳。释文云:复,扶又切。老成子归,用尹文先生之言深思三月;释文?深?作?淫?,云:淫音深。任大椿曰:楚辞九怀?泛?兮无根?,注云,?一作沉?,犹深淫也?(战国燕策,其智深而虑沉。注云:沉犹深)。史记乐书:?声淫及商。?王肃曰:?声深淫贪商?,此淫训为深之证也。又此书淫深二字多相通。黄帝篇,?彼将处乎不深之度?,注云,?深当作淫?。淫读为深,深又读为淫,义相通也。遂能存亡自在,□校四时;吴闓生曰:□校,播弄之意。释文云:□音翻。校音绞。顾野王读作翻交四时。冬起雷,夏造冰。飞者走,走者飞。〔注〕深思一时,犹得其道,况不思而自得者乎?夫生必由理,形必由生。未有有生而无理,有形而无生。生之与形,形之与理,虽精麤不同,而迭为宾主。往复流迁,未始蹔停。是以变动不居,或聚或散。抚之有伦,则功潜而事著;修之失度,则迹显而变彰。今四时之令或乖,则三辰错序。雷冰反用,器物蒸烁,则飞炼云沙以成冰澒。得之於常,众所不疑。推此类也,尽阴阳之妙数,极万物之情者,则陶铸群有,与造化同功矣。若夫偏达数术,以气质相引,俛仰则一出一没,顾眄则飞走易形,盖术之末者也。注?冰澒?各本作?水顷?,非。释文云:烁音铄。澒音洪。终身不箸其术,释文?箸?作?著?,云:著,陟虑切。故世莫传焉。〔注〕日用而百姓不知,圣人之道也。显奇以骇一世,常人之事耳。〔解〕精乎神气之本,审乎生死之源,则能变化无方,此必然之理也。会须心悟体证,故不可以言语文字传者也。俞樾曰:?故?卢重玄本作?固?。固与故通,此古本也。张湛本竟改作?故?,转非古书之旧。子列子曰:?善为化者,其道密庸,其功同人。〔注〕取济世安物而已,故其功潜著而人莫知焉。释文云:已音以。五帝之德,三王之功,未必尽智勇之力,或由化而成。孰测之哉??〔注〕帝王之功德,世为之名,非所以为帝王也。揖让干戈,果是所假之涂,亦奚为而不假幻化哉?但骇世之迹,圣人密用而不显焉。释文云:为之之为,于伪切。

觉有八徵,释文云:觉音教。梦有六候。〔注〕徵,验也。候,占也。六梦之占,义见周官。释文云:见,贤遍切。奚谓八徵?一曰故,〔注〕故,事。二曰为,〔注〕为,作也。陶鸿庆曰:故谓舍其旧,为谓图其新,与下文得丧、哀乐、生死皆相对为义。张注未晰。三曰得,四曰丧,释文云:丧,息浪切。五曰哀,六曰乐,释文云:乐音洛。七曰生,八曰死。此者八徵,形所接也。俞樾曰:当作?此八者形所接也?,与下文?此六者神所交也?相对。王重民曰:俞说是也。吉府本作?此八者徵形所接也?。疑先误衍一?徵?字,後人遂以意移入於?者?字之下,吉府本犹存其迹。王叔岷曰:道藏高守元本引范致虚解云,?此八者形所接也?,所见本与俞说合。稗编六五引作?此八者徵形所接也?,与吉府本合。徵字非衍文,疑本作为?此八徵者,形所接也?,与下文?此六候者神所交也?相对。今本下文?六?下既挩?候?字(详後),此文亦错乱不可读矣。宋徽宗义解云:?故曰,此八证者,形所接也?(以证诂徵),所见本不误。奚谓六候?一曰正梦,〔注〕平居自梦。二曰蘁梦,〔注〕周官注云:蘁当为惊愕之愕,谓惊愕而梦。释文云:蘁音愕也。三曰思梦,〔注〕因思念而梦。四曰寤梦,〔注〕觉时道之而梦。释文云:寤音悟。五曰喜梦,〔注〕因喜悦而梦。六曰惧梦。〔注〕因恐怖而梦。此六者,神所交也。〔注〕此一章大旨亦明觉梦不异者也。王叔岷曰:宋徽宗义解:?故曰,此六候者,神所交也?。是所见本?六?下有?候?字,与上文?此八徵者形所接也?相对。当据补。草堂诗笺补遗四引?六?下有?梦?字,亦可证今本有挩文。伯峻案:据下卢解?然觉有八徵、梦有六候??知八徵、六候之常化?,可以证成王叔岷说。不识感变之所起者,事至则惑其所由然,识感变之所起者,事至则知其所由然。知其所由然,则无所怛。〔注〕夫变化云为皆有因而然;事以未来而不寻其本者,莫不致惑。诚识所由,虽谲怪万端,而心无所骇也。〔解〕夫虚心寂虑,反照存神,则能通感无碍,化被含灵矣。人徒见其用化之迹,不识夫通化之本也。何者?以其道密用而难知,其功成不异於人事,故五帝三王,人但知其勇之力,不能识其感化而成之者也。然觉有八徵、梦有六候者,生人之迹不过此矣。故、为、得、丧、哀、乐、生、死,形所接也;正、愕、思、寤、喜、惧,神所交也。形所接者,咸以为觉;神所交者,咸以为梦。而觉梦出殊,其於化也未始有别。知八徵、六候之常化也,是则识其所由矣。夫知守神不乱而化之有由,则所遇徵候,何所惊怛也?释文云:怛,丁达切。谲音决。一体之盈虚消息,皆通於天地,应於物类。〔注〕人与阴阳通气,身与天地并形;吉凶往复,不得不相关通也。故阴气壮,则梦涉大水而恐惧;〔注〕失其中和,则濡溺恐惧也。释文云:濡音儒。阳气壮,则梦涉大火而燔□;〔注〕火性猛烈,遇则燔概也。?概?各本并作,字之误也。礼记郊特牲:?既奠然後概萧合羶芗。?释文云:?概,如悦切。?敬顺释文正作?概?,亦取此音,可知唐时尚未误。玉篇有字,而悦切,同?,非顾氏原本,乃後人增窜,亦当据此校正也。惜古逸丛书玉篇残卷缺火部,无从证明矣。释文云:燔音烦。概,如悦切。阴阳俱壮,则梦生杀。〔注〕阴阳以和为用者也。抗则自相利害,故或生或杀也。释文云:抗或作亢。甚饱则梦与,甚饥则梦取。〔注〕有馀故欲施,不足故欲取。此亦与觉相类也。注?欲取?北宋本、汪本作?涉取?,今从道藏本订正。是以以浮虚为疾者,则梦扬;以沈实为疾者,则梦溺。藉带而寝则梦蛇,释文云:藉,慈夜切。飞鸟衔发则梦飞。〔注〕此以物类致感。藏本?类?下有?而?字,注末有?也?字。将阴梦火,将疾梦食。饮酒者忧,歌?者哭。〔注〕此皆明梦:或因事致感,或造极相反,即周礼六梦六义,理无妄然。〔解〕神气执有则化随,阴阳所感则梦变。或曾极而为应,或像似而见迹,或从因而表实,或反理而未表情。若凝理会真,冥神应道者,明寂然通变,忧乐不能入矣。陶鸿庆曰:饮酒者忧,歌舞者哭,两句之首皆当有?梦?字。伯峻案:陶说是也。庄子齐物论?梦饮酒者旦而哭泣,梦哭泣者旦而田猎?,文虽小异,而有?梦?字则同。又案:解?或反理而未表情?,?未?字衍文。释文云:造,七到切。子列子曰:?神遇为梦,形接为事。〔注〕庄子曰:其寐也神交,其觉也形开。伯峻案:御览三九七引作?故神遇为梦?,?子列子曰?四字作?故?,又注引庄子见齐物论。今本?神交?作?魂交?。故昼想夜梦,神形所遇。〔注〕此想谓觉时有情虑之事,非如世间常语昼日想有此事而後随而梦也。故神凝者想梦自消。〔注〕昼无情念,夜无梦寐。信觉不语,信梦不达;物化之往来者也。〔注〕梦为鸟而戾於天,梦为鱼而潜於渊,此情化往复也。注?戾?本作?厉?,亦通。但处度用诗(小雅四月云,匪鹑匪鸢,翰飞戾天。匪鱣匪鲔,潜逃于渊),诗本作?戾?,当以?戾?为正。今从藏本订。古之真人,其觉自忘,其寝不梦;几虚语哉??〔注〕真人无往不忘,乃当不眠,何梦之有?此亦寓言以明理也。〔解〕夫六情俱用,人以为实;意识独行,人以为虚者,同呼为幻;梦行人以为梦为实者,同呼为真。是曾不知觉亦神之运,梦亦神之行。信一不信一,是不达者也。若自忘则不梦,岂有别理者乎?秦恩复曰:解疑有脱误。汪莱曰:解?人以为虚者?上当增?人以为虚?四字。?梦行??为梦?四字衍。伯峻案:庄子刻意篇云?圣人之生也天行,其死也物化。(中略)其寝不梦,其觉无忧。?(下略)大宗师篇略同。淮南子俶真训云:?夫圣人用心杖性依神相扶而得终始,是故其寐不梦,其觉不忧。?皆是此意。释文云:几音岂

声明: 我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本站部分文字与图片资源来自于网络,转载是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:15053971836@139.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

推荐文章
易经系传别讲上传11章,开物成务冒天下之道(04)在线学习
2023-09-19
易经系传别讲上传11章,开物成务冒天下之道(04)在线学习
性命圭旨42.坐禅图修炼详解
2023-09-20
性命圭旨42.坐禅图修炼详解
怎样才能“气沉丹田,声贯于顶”
2023-09-16
怎样才能“气沉丹田,声贯于顶”
许真君宝诰(注解)
2023-09-18
许真君宝诰(注解)
易经系传别讲下传05章,憧憧往来,朋从尔思(11)在线学习
2023-09-19
易经系传别讲下传05章,憧憧往来,朋从尔思(11)在线学习
易经系传别讲上传08章,圣人有以见天下之赜(17)在线学习
2023-09-19
易经系传别讲上传08章,圣人有以见天下之赜(17)在线学习
梅花易数序入门详解
2023-09-20
梅花易数序入门详解
太平经的“天医”“神药”“天父地母”说
2023-09-18
太平经的“天医”“神药”“天父地母”说
道德经简读第八十一章
2023-09-19
道德经简读第八十一章
易经证释离卦详解
2023-09-19
易经证释离卦详解